...

...

четверг, 5 октября 2017 г.

Переборы сямисэна


5 октября 2017 г.

   Иногда холодным дождливым осенним вечером согревают воспоминания, которых у меня нет и быть не может. Мысли об отсутствующих в моей объективной реальности местах и связанных с ними состояних души. Думать об этом странно, но приятно.

   Перефразируя Илью Гутковского (aka Джон Ричардс), написавшего: "В моей крови обнаружили музыку южных морей...", Я, улыбаясь, говорю : "А в моей - отблески японских фонариков, переборы сямисэна (который упорно называю сумимасэном :) ) и перестук гэта по камням мостовой.


   Нашёл картинку в Сети, где всё, во что влюблён: улочки Киото, сумерки с японскими фонариками, снежно-дождливое, размышлятельное настроение. Но, к сожалению, вся картинка была заляпана "копирайтами" стокового сайта, вся перечёркнута полупрозрачными запретными линиями... И вот осенним вечером, пока ждал важного звонка, перерисовал её в стареньком графическом редакторе на нетбуке.
   Несколько часов терпения - утончённого задротства - и полное погружение в мир, где никогда не был, но от которого отчего-то тепло в моей душе. Временами даже думал на японском, которого почти не знаю.
И мысли были уютными, подламповыми.


Вечерний огонь вливается в сердце.
Закат нависает кузнечным молотом.
В двери стучится протяжный холод,
будто смирения зимний вестник.

Вечер отшельником в келье замёрзшей
перебирает фонарные чётки.
Ржавь горизонта, брякнув защёлкой,
день среди сотни теней подытожит.
(...)
(Дж.Ричардс "Предисловие к зимней ночи")

   Погружение было настолько реальным, что когда вечером позвонил дорогой мне человек, я вдруг признался ей на японском (которого она терпеть не может): 君は私の宝石です (kimi wa watashi no hōseki desu; ты - моя драгоценность). И впервые она сказала, что ей приятен мой японский и попросила повторить ещё :) "Потом ты нарисуешь мне красивую картинку, напишешь на ней иероглифамими эту фразу. Я повешу её на стену", - сказала она.
 "Ты же не читаешь канджи...", -  усмехнулся я.
"Это не важно. Я всегда буду знать, что там написано", - ответила она серьёзно.

   Неизвестный Окамацу
  Небеса были ко мне благосклонны, подарив знакомство с книгой автобиографических воспоминаний Йошихиса Окамацу (Yoshihisa Okamatsu) "Япония в сердце. Воспоминания японского предпринимателя", переведенной на украинский язык. И тут какая-то мистика. Весьма потрёпанная "худенькая" книжка в мягкой обложке, изданная энтузиастом во Львове в далёком 1996 г., с типографскими опечатками (начиная с имени (?) автора, - Ыосихаси. Если не ошибаюсь, то это фамилия. Получается не имя-фамилия, а фамилия-фамилия). В Сети я не нашёл ничего об Окамацу-сан, хотя он, судя по тексту, в прошлом владелец, президент текстильной компании и меценат (прошёл путь от сына крестьянина (род. в 1913 г.) до текстильного магната.
   Далее. Книгу случайно отыскал в маленькой городской библиотеке маленького города Б. близкий мне человек, который зашел в библиотеку случайно. Ага, проходя мимо он подумал: "А почему бы благородному дону не зайти в библиотеку?"). И вот я держу в руках библиотечную книгу, где в приклеенном бланке даже указана дата возврата книги. А вы давно держали в руках библиотечную книгу "для чтения"?
   Tsugi. Текст переведён не с японского, а с английского (возможно текст был написан на английском самим Окамацу-сан). Можно было бы назвать ещё несколько странностей, но хватит. Лучше опубликую здесь маленький фрагмент записей Окамацу-сан, переведя их с украинского. Тем более, что в Сети такого текста на русском не нашёл.
И да, мне пофиг, что это будет недопустимым ре-переводом, ага :)

От автора
   "Когда мне минуло семьдесят лет, я решил завершить свою прошлую деятельность, оставив все свои должности и стать полностью свободным человеком, чтобы посвятить себя достойному завершению последнего этапа жизни. Начиная с семьдесят первого года, я неизменно действую в одном и том же направлении, отдавая все силы единственной цели - настоящему расцвету культуры.

   Если мне удастся объединить различные знания и опыт, приобретённые за жизнь, с мудростью моих предшественников, у которых я постоянно учился, то смогу, трезво оценив свои сособности и финансовые возможности, применить их с максимальной пользой.

   Это позволит мне пусть и в малой мере отдать людям и обществу долг благодарности за доброту и сочувствие, с которыми мне неоднократно пришлось встречаться в течении долгих лет.

 По велению сердца я хочу жить так, чтобы каждый миг, каждый час сегодняшней деятельности был бы ощутимым итогом прожитых лет, реализацией всех накопленных сил - и пусть каждый миг станет отправной точкой блестящего будущего.

Хоть и приближается мой смерный час, я остаюсь твёрдым в своей решимости и хотел бы умереть в уверенности, что и сама смерть - лишь первый шаг на пути к сверкающему, исполненному надежд будущему".

О родителях
   "Родители жили скромно и с детства собстенным примером учили нас бережливости. Отец всегда проверял, как мы тратим карманные деньги и никогда не позволял их транжирить....

   ... Наша семья не была бедной, но мой отец, выросший в тяжёлые годы, с детства был приучен к простому, без излишних трат, способу жизни и, в свою очередь, таким же образом воспитывал нас - в духе умеренности и бережливости. Тем не менее, хоть он и был иногда слишком суров относительно денежных трат, отец настаивал на том, чтобы я и братья поступили в университет. При том, что в нашей среде (крестьян. - Прим.) даже на окончивших среднюю школу смотрели как на "просвещённых". Большинство детей шло работать уже после начальной школы, поскольку время было голодное и иначе выжить было невозможно. Именно такой была ситуация, когда мой страрший брат окончил Киотский университет, а младший - Токийский.

   Я учился весьма посредственно, после школы начал изучать химизацию сельского хозяйства в прфтехучилище земледелия и лисничества в г.Гифу, но отец неоднократно пытался убедить меня в необходимости поступления в университет, и я очень благодарен ему за это. Средняя зарплата служащего, окончившего университет, равнялась тогда 50 иенам, а бывало, что обучение нас троих - меня, брата и сестры - стоило более 500 иен ежемесячно. И всё же отец считал наше обучение абсолютно необходимым.
... Он мечтал, чтобы мы получили наилучшее образование, которое можно было тогда получить".

О детстве
"До девятого класса я много времени проводил на улице, играя в разные игры. Понятно, что денег на развлечения у меня не было, но я всё же не был бездеятельным и находил способы провести время весело и полезно. Недалеко от нашего дома располагалась чайная, где можно было играть в пинг-понг. В будни и праздники я поднимался в четыре утра и отправлялся туда. Просить денег у отца не имело смысла, и я, обычно, брал взаймы ракетку у приятеля... Шарики для игры стоили 10 сэн, и я просил моего друга купить мне один, обещая, что буду старательно тренироваться.

   ... Чаще всего мы играли с четырёх до восьми часов утра натощак, хотя есть хотелось ужасно. Мой приятель покупал себе что-нибудь в чайной и с нескрываемым аппетитом съедал всё до последней крошки, а мне, поскольку у меня не было денег, приходилось ждать, пока он поест.
    Возможно взрослый человек вел бы себя в такой ситуации спокойней, но для меня это было адской мукой. Возможно, если бы я пожаловался отцу, он дал бы мне денег на завтрак, хотя в контексте отцовских взглядов на воспитание это было маловероятным. Несмотря на то, что риса у нас было достаточно, мне всегда хотелось попробовать чего-то другого. Я до сих пор помню, как четырнадцати- или пятнадцатилетним юношей впервые попробовал пирожное и не мог поверить, что в мире бывают такие вкусности".

О принципах
"... Считаю, что обычная жизнь, не отягощённая лишними украшательствами, даёт человеку силу и уверенность в достижении избранной цели. Жизнь слишком коротка, чтобы барахтаться в собственном прошлом".

   "Всегда стараюсь самостоятельно решать, что правильно, а что - нет, опираясь только на собственное понимание. Остановившись на каком-нибудь решении и считая его верным, действую, как решил.
   А когда мне кажется, что чего-то делать не следует, моего решения не изменит никто. Если даже мне это посоветует тот, кто занимает высокое положение - менеджер, директор фирмы или сам премьер-министр - я воспользуюсь его советом лишь тогда, когда буду считать его правильным. В противном случае прекращу отношения с этим человеком".

"... Для меня не имеют значения общественное положение человека, его возраст, пол или национальность - важно чётко отличать правдивое от ложного и именно на этом строить собственные выводы".

О прошлом, выпивке и удовольствиях
   "... Мои школьные пиятели до сих пор время от времени собираются вместе. Меня часто пригашали, но я ни разу не откликнулся. Возможно, я единственный из всего класса, кто никогда не был на такой встрече. Меня спрашивают, почему я не пришёл, но я считаю, что жизнь слишком коротка, чтобы бездумно тратить её, предаваясь бессмысленным воспоминаниям о прошлом. На таких встречах говорят обычно о детях, внуках, старых друзьях и тому подобном, что ввергает меня в безнадёжную печаль. Во время таких разговоров у меня возникает ощущение, что жизнь как бы остановилась; в такие минуты нет выхода моим стремлениям, нет возможности что-нибудь изменить. Чтобы всё это не воспринималось моими одноклассниками как невежливость по отношению к ним, я, по-возможности, ничего не объясняю. Таким образом, несмотря на приглашения, я ни разу не ходил на такие встречи, даже тогда, когда они происходили в Киото. Считаю, что такие встречи важнны для женщин и в целом не бескорыстны".

О работе за границей
   "... Мне нравилось бывать в одиночестве, но всё же не настолько, чтобы замыкаться в себе. Я со всеми был в ладах, хотя и не поддерживал отношений с людьми развращёнными, держался в стороне от сомнительных компаний. В годы учёбы и долгое время после поступления на работу я ни разу не ходил с друзьями выпить.
   По своей натуре я никогда не был склонным к развратному поведению, и те несколько раз, когда мои друзья всё же уговаривали меня выпить с ними, я не терял контроль над собой.

   Мне удалось избежать тех ошибочных поступков, которые, как правило, сопровождают опьянение. Мне говорили: "Хоть иногда, дружище, выпей нормально, расслабься", но я умел получать от спиртного удовольствие и не считал, что мне надо чего-то большего.
   Даже слегка опьянев, я не терял контроль над собой. Я знал, как пить, и даже в молодости умел не напиваться. Иногда я думал, не пойти ли мне в чайную, не познакомиться ли там с хорошенькой девушкой, но, всё обдумав, решил, что эта идея не настолько хороша, чтобы тратить на неё деньги".

О благотворительности
   "На оживлённых перекрёстках часто встретишь студентов, молодых женщин, собирающих пожертвования. Возможно, они работают во имя благородных целей и их деятельность заслуживает похвалы, но, как правило, нам не известно, как и на что используются собранные ими деньги.

   Более того, возьмём, например, потребительский налог, который сейчас вызывает различные слухи. Трудно сказать, сколь эффективно используются эти средства. Если внезапно выяснится, что собранные деньги потихоньку оседают в карманах кого-то из правительства, налогоплательщики ощутят себя обведёнными вокруг пальца. Такая ситуация вызывает сожаление.

   В мире мого бедных, и я считаю, что в Японии можно было бы собрать огромные средства для помощи им. Но, по-моему, многие японцы опасаются, что их деньги будут использованы в интересах небольшой кучки людей при власти. Мне кажется, стремление человека помогать тем, кому в жизни повезло меньше, - вполне естественное и не обязательно является проявлением коммунистических идей.

   С детства я был приучен ценить то, что имею, не швырять деньги на ветер, и всё-же мне кажется, что нечесно сидеть на денежных мешках тише воды, ниже травы. Я всегда пытаюсь найти наиболее эффективный способ использовать то, чем владею, и, пусть неумело, пытаюсь воплотить свои идеи в жизнь.

    "Если с детства привыкнуть управлять собой, то и мировоззрение формируется определённым образом, и кроме того, человек учится ценить малейшие проявления доброты. Знания, полученные с большим напряженим сил, остаютя на всю жизнь. В отличие от физической силы, приобретённой тренировками, сила духа никогда не покинет тебя.

   "... Возможно, всё, о чём я рассказываю, уже многократно было сказано раньше, но для меня это очень важно".

   "... Вместо мечтаний о больших делах, вместо речей с высоких трибун, лучше стремиться делать добро в ежедневной жизни. Тогда, возможно, кто-нибудь возьмёт с нас пример, и наши дела вызовут в сердцах других желание творить добро".

(Оригинальный перевод с английского - Александр Бэйлис)

2 коммент. :

АИН on 6 октября 2017 г. в 08:28 комментирует...

Вот это круто, такие текста способны не только радовать меня, но и чуть-чуть подкорректировать реальность ))

Алёха on 8 октября 2017 г. в 00:35 комментирует...

Или "подстроить". Поймав в своей реальности мою волну:)) Хотя я здесь, скоре, лишь ретранслятор :)

 

Сундук хабара Designed by Шаблоны для Blogger