Замечательное слово есть в галицком диалекте украинского - вар'ят. В "общерусском" не употребляется, но Я использую. Так и говорю: варьят. Слово это литературное и приличное, но если переводить на русский, то значение его и эмоциональный окрас можно передать как "псих придурочный", проще - ёбнутый, ебанутый или ебанько. Так что в приличном обществе употреблять можно, но лучше не переводить :)) Ну, и когда люди "в теме" называют сегодняшний мир "зварьйованым"... Ну, теперь ты понимаешь, о чём это.
пятница, 9 октября 2020 г.
Когда утерян горизонт
8-9 октября 2020 г.
Замечательное слово есть в галицком диалекте украинского - вар'ят. В "общерусском" не употребляется, но Я использую. Так и говорю: варьят. Слово это литературное и приличное, но если переводить на русский, то значение его и эмоциональный окрас можно передать как "псих придурочный", проще - ёбнутый, ебанутый или ебанько. Так что в приличном обществе употреблять можно, но лучше не переводить :)) Ну, и когда люди "в теме" называют сегодняшний мир "зварьйованым"... Ну, теперь ты понимаешь, о чём это.
Замечательное слово есть в галицком диалекте украинского - вар'ят. В "общерусском" не употребляется, но Я использую. Так и говорю: варьят. Слово это литературное и приличное, но если переводить на русский, то значение его и эмоциональный окрас можно передать как "псих придурочный", проще - ёбнутый, ебанутый или ебанько. Так что в приличном обществе употреблять можно, но лучше не переводить :)) Ну, и когда люди "в теме" называют сегодняшний мир "зварьйованым"... Ну, теперь ты понимаешь, о чём это.
Подписаться на:
Сообщения
(
Atom
)